Ils ont été nombreux à estimer qu'il fallait élaborer des indicateurs plus facilement mesurables concernant la protection des enfants afin d'évaluer les contributions de l'UNICEF dans ce domaine.
وأعرب كثيرون عن شعورهم بأن الأولوية المتعلقة بحماية الأطفال تتطلب مزيدا من المؤشرات القابلة للقياس لتقييم إسهامات اليونيسيف في هذا المجال.
Nous aimerions profiter de ce que nous sommes réunis à l'occasion de ce Dialogue de haut niveau pour exhorter les pays donateurs à créer des mécanismes de réduction de la dette extérieure, par annulation, renégociation, contributions non remboursables ou prêts à taux d'intérêt bonifié récompensant et encourageant les dividendes de la paix.
ونود أن نغتنم فرصة تجمعنا في هذا الحوار الرفيع المستوى لكي نطلب إلى البلدان المانحة أن تنشئ آليات لتخفيض حجم الدين الخارجي، إما بالإلغاء أو بإعادة التفاوض لاستبدال الديون أو تقديم إسهامات غير قابلة للسداد، أو قروض بأسعار فائدة معانة للمكافأة على عوائد السلام وحفز البلدان على ذلك.
Les fonctions opérationnelles devraient être les suivantes: a) contribuer à mettre en œuvre des activités et des projets de réduction des risques et d'intervention d'urgence définis en collaboration avec des centres nationaux de liaison; b) préparer des informations sur les risques au niveau national par type de catastrophe; c) relier l'évaluation des risques aux stratégies de développement économique visant à réduire la pauvreté; d) réaliser des évaluations régionales/sous-régionales de la vulnérabilité; et e) contribuer à la mise en œuvre des programmes ou des initiatives internationaux.
٤٩- أما الوظائف التنفيذية فتشمل ما يلي: (أ) الإسهام في تنفيذ أنشطة ومشاريع الحد من المخاطر والاستجابة في حالات الطوارئ، التي يجري تعيينها بالاشتراك مع جهات التنسيق الوطنية؛ (ب) تصنيف المعلومات المتعلقة بالمخاطر على الصعيد الوطني حسب أنواع الكوارث؛ (ج) وصل تقييم المخاطر باستراتيجيات التنمية الاقتصادية من أجل التخفيف من وطأة الفقر؛ (د) وضع تقييمات إقليمية/دون إقليمية لمدى قابلية التعرض للخطر؛ (ﻫ) الإسهام في تنفيذ البرامج أو المبادرات الدولية.